Перейти к публикации
Likvet

Перевод гречи

Рекомендованные сообщения

Likvet

Стал переводить гречу , но при замене файла русского языка нет в игре. Я так понимаю лаунчер заново создает этот файлик и хранит его в кэше ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость lodiel

Стал переводить гречу , но при замене файла русского языка нет в игре. Я так понимаю лаунчер заново создает этот файлик и хранит его в кэше ?

Вероятнее всего. И переводить гречу неканонично

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Likvet

ну я лично только с переводом буду играть. Да и друзья мои тоже , Поэтому хочется все таки узнать в чем проблема и решить ее 

Изменено пользователем Likvet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Andrey

В ресурспак закинь его и выбери. В 1.7+ можно сразу несколько ресурспаков использовать.


🖊️ Ура! Теперь у Вас есть подпись ☺️

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость NaLiTak

Если кому надо вот перевод гречи https://yadi.sk/d/pNA4uPmhketLK

 

В ресурспак закинь его и выбери. В 1.7+ можно сразу несколько ресурспаков использовать.

По-моему кто-то из форумчан уже переводил грег, да? То ли Макс, то ли ещё кто-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
FreddyK_BY

В ресурспак закинь его и выбери. В 1.7+ можно сразу несколько ресурспаков использовать.

Не совсем так. Ресурс пак я сделал для перевода достижений. Внутри пака лежит файл перевода которым нужно заменить английский. (пак это обычный архив). Всё расписал на официале http://forum.industrial-craft.net/index.php?page=Thread&postID=197935#post197935

И перевод немного неполон, я его делал в расчёте на 5.08 версию. Может прокнет чё и добью до текущей 5.09. Обновлю архив.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
FreddyK_BY

Обновил архив с переводом для текущей версии. Соты у пчёл пока не переводил. Внутри архива лежит респак на растения от 

LisenokArtist

Ссылка на скачивание в оффновости

 

 


Если кому надо вот перевод гречи https://yadi.sk/d/pNA4uPmhketLK

Перенёс файл в другую папку и ссылка изменилась на  https://yadi.sk/d/8_KqgBsyrugyh

Изменено пользователем FreddyK_BY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость BOOM96

По-моему кто-то из форумчан уже переводил грег, да? То ли Макс, то ли ещё кто-то.

@CandyBass ведь. Но он переводил старый грег, четвёртый ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
FreddyK_BY

Не используйте имеющийся перевод для игры на текущей версии.

Изменения глобальные + куча новых механизмов.

Править придётся нудно и долго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
FreddyK_BY

Ссылка для скачивания. 

Многие косяки поправил. Но использовать будете на свой страх и риск.

Весьма хотелось бы участия игроков в процессе перевода. Мне одному всю гору строк бесконечно перелопачивать достаточно сложно.

 

Установка как обычно.

Качаем. Из архива заменяем языковой файл (лежит в корневой папке клиента). Архив подключаем как ресурс пак для перевода достижений.

Архив включает текстуры Лисёнка для культур GregTech.

 

Для отключения русификации достаточно удалить .lang файл - гречка при повторном запуске снова его сгенерирует.

 

+17/02/17

+19/02/17 откорректировал подсказки проводов, труб, люков, шлюзов

Изменено пользователем FreddyK_BY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
FreddyK_BY

Обновил. 

Может хоть комментарии какие будут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
m9c0py6ka

Никогда не использовал русскую гречку, на английском куда проще (это как по мне)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Findus

Спасибо вам большое за перевод. Я плоховато по английски понимаю, за каждым разом лезть в переводчик утомляет. На родном языке всетаки комфортнее намного.
Еще раз благодарю, да еще и обновляете регулярно! Респект!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
FreddyK_BY

Никогда не использовал русскую гречку, на английском куда проще (это как по мне)

Это да. Перевод скорее для тех, кто пользуется своим мыслительным аппаратом. Играющим по гайдам он доставляет неудобства. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Florexiz
Это да. Перевод скорее для тех, кто пользуется своим мыслительным аппаратом. Играющим по гайдам он доставляет неудобства. :)

Крайне глупое и весьма грубое заявление. Мне лично просто приятней играть на английском


Florexiz.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
FreddyK_BY

Крайне глупое и весьма грубое заявление. Мне лично просто приятней играть на английском

Ну что же, видимо всё хорошо и вероятно (судя по реакции) я попал в цель.

Отвлекаясь от темы троллинга - "караван продолжает идти" вперёд.

 

Исправил некоторые элементы "химии" и откорректировал подсказки.

 

GregTech на  великом и могучем. (<--ссылка)

Возникли некоторые сложности с последним составным механизмом - большим дизель-генератором.

Придётся ещё некоторое время поизучать аналоги из реальной жизни.

В переводе в данный момент самым большим куском работы осталось разобраться с тонной внови появившихся старых руд. С появлением Базальта и Мрамора все старые руды приобрели в их виде двойников.

Это здоровенный кусок работы. Я не буду по этому поводу постоянно выкладывать на форуме сообщения а просто периодически буду обновлять файл перевода. Сообщения об обновлении будут только при переводе и исправлении основного текста.

 

Лирическое отступление.

Вообще на полный перевод этого файла у меня ушло около 4-5 месяцев. Раза 3 или 4 я полность с 0 осваивал на разных ресурсах это дополнение (более ранних версий) проверяя все внесённые изменения.

 

Огромная просьба к тем, кто любит русский язык и пользуется этим переводом указывать на ошибки и неточности. Мне достаточно сложно одному всё это перелопачивать и естественно глаз "замыливается".

 

Спасибо за внимание к этой теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Andrey

Чтобы ваше творение не забылось, стоит его отправить автору (сделать Pull request).

https://github.com/Blood-Asp/GT5-Unofficial


🖊️ Ура! Теперь у Вас есть подпись ☺️

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
FreddyK_BY

Чтобы ваше творение не забылось, стоит его отправить автору (сделать Pull request).

https://github.com/Blood-Asp/GT5-Unofficial

Данный перевод досточно давно есть на официальном форуме

http://forum.industrial-craft.net/index.php?page=Thread&postID=197935#post197935

К сожалению сам перевод пока именно меня не устравает своей полнотой. Поэтому я просто буду делать то, что делал до этого.

Возможно позже я пойму что означает  "Pull request" и воспользуюсь советом (или мне кто-то в этом поможет)

Я очень благодарен в помощи и советах  natzgul89, был момент когда мы думали делать его вместе - но как-то не срослось что-ли :) ну и у меня подход к этому проекту специфический.

 

По поводу фразы написанной мной выше

24 Фев 2017 - 19:15 FreddyK_BY писал:snapback.png

Это да. Перевод скорее для тех, кто пользуется своим мыслительным аппаратом. Играющим по гайдам он доставляет неудобства. smile.png

попытаюсь объяснить что она на самом деле значит.Посыл весьма прост (но как показал этот момент не каждый его поймёт верно)

 

С учётом того, что в интернете нету видео и текстовых гайдов основанных на русскоязычной версии дополнения то установив родной язык (для подавляющего большинства этого сервера он всё же русский) им придётся всё изучать и исследовать полагаясь лишь на свой острый ум и смекалку.

 

Надеюсь такой развёрнутый комментарий к моему ответу написанному в расчёте на достаточно грамотных игроков никого больше не поставит в неловкую ситуацию :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Andrey

 

 

Данный перевод досточно давно есть на официальном форуме
Я не думаю что они поймут :D

 

 

Возможно позже я пойму что означает "Pull request" и воспользуюсь советом (или мне кто-то в этом поможет)
Запрос на слияние (т.е. внесение правок). Можете свой репозиторий создать, периодически обновлять перевод, другие люди будут кидать Вам эти самые request'ы, а потом это всё отправлять автору.

🖊️ Ура! Теперь у Вас есть подпись ☺️

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×
×
  • Создать...